תעודת פטירה הוא מסמך רשמי שמאשר את מות האדם ומספק מידע על פרטיו האישיים והמשפחתיים.

התעודה משמשת למטרות מגוונות כגון הוצאת רשיון קבורה, הנחת אבן קבורה, העברת שם לרשימת הנפטרים במשרד הפנים, ענייני ירושה וצוואה, ועוד.

אחד הדברים החשובים ביותר בתעודת פטירה הוא התרגום. במידה ואתם מתכננים להשתמש בתעודת פטירה בחו"ל או לצורך משרדי ממשלה שונים, תעודה מתורגמת ע"י נוטריון היא חיונית. תרגום נוטיוני תעודת פטירה מבטיח שהמידע החשוב בתעודה מובן בצורה מדוייקת וברורה לאנשים שאינם מדברים / קוראים את השפה המקורית.

בנוסף, תעודת פטירה מתורגמת לאנגלית ע"י נוטריון מאפשרת לאנשים מדברי שפה שונה לבצע את הליך הלוויה והקבורה בארץ או בחו"ל. התעודה מאפשרת למשפחת הנפטר להיות בטוחה שהלוויה והקבורה יערכו בדיוק כפי שהיו מתוכננים. בישראל צריך תעודת פטירה מתורגמת לעברית.

לאחר שנעשה תרגום ע"י נוטריון, לקבלת תעודת פטירה מתורגמת עם אפוסטיל צריך חותמת אישור משרד החוץ. זאת אומרת שהתרגום אמין ומקצועי. בנוסף, החותמת מאפשרת למשתמש להשתמש בתעודה בחו"ל או במשרדי ממשלה בישראל.

לסיכום, תרגום תעודת פטירה משמש למטרות מגוונות. תעודה הפטירה המתורגמת מתאימה לשימוש בארץ ובחו"ל, אבל במידה ואתם מתכננים להשתמש בה בחו"ל או למשרדי ממשלה, תעודה מתורגמת ע"י נוטריון היא חיונית. התרגום מבטיח שהמידע החשוב בתעודה מובן בצורה מדוייקת וברורה לאנשים שאינם דוברים את השפה המקורית.

תרגום תעודת פטירה מעברית לאנגלית, תרגום תעודת פטירה מאנגלית לעברית, תרגום תעדות פטירה לשפות שונות.

חזרה ל- רשימת אישורים נוטריונים - רשימת מסמכים לתרגום נוטריוני






מלאו את הטופס לקבלת הצעת מחיר לתרגום נוטריוני של תעודת פטירה

*
*
*
*








 
 
*